Стакан воды - Страница 52


К оглавлению

52

— Браво, Сидди! — донеслось через стекло. — Вы неглупый парень! Должно быть, это хороший бизнес?

—Ещё бы! Я сразу почувствовал, что наше бессмертие не такая уж бесполезная вещь. Я могу продемонстрировать через 200 лет несносившиеся ботинки фирмы «Саламандра». Право же, «Саламандре» есть смысл отвалить мне приличную сумму и ради себя и ради своих наследников.

— Сколько все это может дать, Дилл?

— Полагаю, что на первое время пять тысяч в месяц, шестьдесят тысяч в год... Словом, более чем достаточно и гораздо больше, чем у вас было...

Мистер Дилл задумался. Он будет получать гораздо больше, чем ему могла дать она. Он может стать уважаемым состоятельным человеком. Великолепная перспектива открывалась перед ним.

— Так вы говорите — шестьдесят тысяч, Дилл? — Мисс Джексон появилась на балконе в новой блузке.

— Пожалуй, побольше! Вы готовы, Патти?

— Осталось только переодеть кофточку.

— Вы же переодели!

— Да, но новое обстоятельство. Оказывается, я невеста почти миллионера! Для такого случая эта слишком скромна. В какой бы вы меня хотели видеть?

— Ну, пусть в голубой...

— Не смейтесь надо мной, Сидди. Голубой — это единственный цвет, которого я не выношу.

— По-моему, единственным был розовый.

— Значит, у меня два единственных.

— Наденьте что-нибудь в крапинку! — Мистер Дилл посмотрел на неё немигающим куриным глазом, и мисс Джексон снова исчезла за стеклянной дверью номера.

Дилл насупился.

Какого чорта она так медлительна, на самом деле! В конце концов она стоит всего каких-то двадцать тысяч, а он... Шестьдесят — это только минимум! Она могла бы посчитаться с тем, что он будет получать гораздо больше, чем она, и немножко поторопиться.

всё-таки это он, Дилл, делает ей одолжение, что женится на ней. С её внешностью... Правда, она ухитряется при помощи косметики придавать своему лицу не только иллюзию сохранности, но даже печать некоторого интеллекта... Но если разобраться...

Ну вот, опять копается!.. Ну, конечно, теперь ей нужно найти сумочку под цвет новой блузки и в эту сумочку переложить из старой все приспособления для реставрации своей антикварной внешности...

И ему, человеку со средствами, приходится ожидать эту немолодую нищую.

Чтоб убить время, Дилл ещё раз прикинул будущие рекламные доходы. Результат обрадовал его. В его воображении предполагаемая сумма становилась все больше, а мисс Джексон все меньше.

«Нищая, а воображает!.. — подумал он. — Избалована не по средствам: это ей к лицу, это ей не к лицу! Для того чтобы что-нибудь было к лицу, надо, как минимум, иметь лицо... И ещё эти водянистые глаза, которые она почему-то называет глазами цвета морской воды! Брр!» Хорошо, когда подобная внешность компенсируется умом. Мисс Джексон на первый взгляд казалась глупенькой. За годы близкого знакомства это впечатление резко усиливалось.

«Хорошее сокровище я приобретаю! — в отчаяньи подумал мистер Дилл. — И этой старухе ещё понадобилось лишних триста лет! Как будто ей своих не хватало... Анекдот! — Дилл невесело усмехнулся. — Каждая вещь имеет свою цену. Каждая вещь и каждый человек. В том числе и мисс Джексон». Совсем недавно он получал свою невесту бесплатно. Нет, даже ему приплачивали. Значит, по сравнению с ним она стоила меньше чем нуль. Теперь за этот же самый нуль с него хотят содрать его будущие десятки тысяч. Это явное надувательство! Грабеж!

Дилл обернулся к двери. За стеклом мисс Джексон кокетливо сигнализировала ему, то показывая на свои губы, то беспомощно разводя руками. Этим она, видимо, хотела сообщить, что потеряла губную помаду и просит Дилла поискать её.

—Совсем растерялась, старая дура! — вслух проговорил мистер Дилл, пользуясь защитой разделяющего их стекла. — Ещё бы, такое счастье привалило — ни за что ни про что подцепила состоятельного человека!

«Старая дура» игриво постучала пальчиком в стекло, показывая, что нашла помаду.

— Нашла? — негромко проговорил мистер Дилл прямо в стекло. — Что же ты, скотина, морочишь человеку голову?

Боже, какую коллекцию недостатков он должен был приобрести в придачу к этой трехсотлетней черепахе! Бот она опять копается...

— Можете везти меня в посольство, Сидди, — жеманно проговорила мисс Джексон, появляясь на балконе, — я уже готова, но я немножко волнуюсь... Я так давно не выходила замуж!

«У неё ещё один недостаток, — отметил про себя мистер Дилл, — вечно торопится! Спешка какая-то все время!.. И ещё этот папа... Подлец старикашка, хотел купить меня за небольшие деньги...» И вслух он сказал:

— А может быть, вы переоденете ещё две-три кофточки?

— Дилл, вы грубите? Что это значит? — удивлённо остановилась мисс Джексон.

— Надо же быть предусмотрительным, чорт возьми! — огрызнулся мистер Дилл.

Нет, довольно с него. Теперь у него есть деньги, и, может быть, их будет ещё больше. Мало ли по какой ещё линии можно будет реализовать это бессмертие. В конце концов это его частная инициатива, и никто не имеет права навязываться ему в компаньоны! И вообще ему лучше быть совершенно свободным.

— Оказывается, вы грубиян, Дилл, — сказала мисс Джексон, задумчиво разглядывая надутое лицо своего жениха. — Я этого не знала...

52