Критик проворно нырнул в темноту.
«Не судьба!» — вздохнул Баклажанский.
Он знал, что не скажет уже Кате: «Я люблю вас» — и, значит, не оставит себе никакой надежды на будущее. Но ему хотелось совершить хоть какой-нибудь подвиг в честь любимой девушки, чтобы оставить в её сердце хоть память об этой последней встрече.
Он готов был, по примеру героев старины, вскочить на коня, но у него не было коня, и слава богу, что не было, потому что ездить на нем Баклажанский все равно не умел. Он готов был, рискуя жизнью, защищать её честь, но, увы, на её честь никто не покушался.
— Ручка! — рассмеявшись, перебила Катя мысли Баклажанского. — Моя ручка осталась у вашего рассеянного друга!
Баклажанский хлопнул себя по лбу, и Катя не успела даже крикнуть, чтоб остановить его, как Федор Павлович уже мчался напрямик по газону в погоню за рассеянным критиком.
Конечно, он отдавал себе отчёт, что его погоня никак не приравнивается к тем подвигам, о которых он мечтал, но ему казалось, что какое-то, пусть мелкое, рыцарство все же было в его поступке.
Баклажанский нёсся прямо через кусты в надежде перехватить критика на дальнем повороте аллеи.
В темноте он спотыкался о клумбы левкоев, падал в боскеты, засеянные маками, вскакивал и нёсся дальше, оставляя клочки своего фланелевого костюма на колючках густых розариев.
Кто знает, чем бы кончился этот необыкновенный кросс, если бы его не прервал требовательный милицейский свисток.
Растерявшийся скульптор выскочил прямо на девушку-милиционера, поджидавшую его в освещённой аллее.
— Гражданин, вы нарушаете! — строго сказала она, прикладывая руку к козырьку.
— Нет, я не нарушаю! — не слишком находчиво возразил запыхавшийся скульптор.
— Значит, вы считаете, что вы выполняете? — спросила строгая девушка.
Для неё сейчас, когда она была на посту, все человеческие поступки делились на выполнения и нарушения обязательных постановлений.
— Зачем вы злостно бегаете по цветникам?
— Я гонялся за ручкой моей дамы... — выпалил Баклажанский, — и вот заблудился...
Это странное объяснение, видимо, окончательно убедило девушку в её подозрениях о нетрезвом состоянии нарушителя. Она с привычной строгостью произнесла:
— Давайте, гражданин, проедемте! — и пропустила скульптора вперёд.
Встреченную по дороге Катю они захватили как свидетеля.
Окончательно испорченный вечер завершался в отделении милиции. Усталый дежурный заканчивал длинный протокол «О повреждении озеленения и хождении по насаждениям».
— Нарушитель, — обратился он к Баклажанскому, когда все данные о нем были уже записаны, — теперь объясните: какие причины побудили вас к беготне по цветникам?
— Причина вообще-то мелкая: обыкновенная авторучка, — взволнованно защищался Баклажанский. — Но, вы понимаете, когда вещь принадлежит любимой женщине, это совсем другое дело... И вот я бросился сквозь цветы...
— А почему она вас не остановила? — улыбнувшись, перебил его дежурный. — Ваша любимая женщина разве не присутствовала при этом?
— Нет, она присутствовала... Вот же она... — начал было Баклажанский и осёкся. Роковое признание было произнесено!
— Свидетельница, что вы можете добавить? — обратился дежурный к Кате Ивановой.
— Только то, что я тоже люблю нарушителя, — улыбнулась Катя.
Дежурный встал. Он аккуратно разорвал протокол, так же аккуратно смел клочки в корзину и, подойдя к двери, молча распахнул её перед Баклажанский и Катей.
Его жест означал только, что ему некогда возиться с влюблёнными, что с него хватает и пьяных, но дверь, открытая в парк, выглядела так, как будто это была дверь, широко распахнутая в их будущую жизнь...
Мистер Дилл вёл автомобиль мисс Джексон медленно и торжественно, как свадебную карету.
У здания посольства Дилл мягко остановил машину. Мисс Джексон не двигалась. Дилл выжидательно посмотрел на неё. Мотор нетерпеливо дрожал. Наконец мисс Джексон медленно повела глазами цвета обыкновенной воды и лениво опросила:
— Что вы собираетесь здесь делать?
— Жениться, Патти, — весело улыбнулся мистер Дилл.
— Бросьте, Дилл! Я ведь не пойду за вас замуж. Поедем лучше кататься.
От неожиданности Дилл автоматически включил скорость и, выжав педаль сцепления, тронул машину.
Стрелка спидометра показывала скорость десять километров в час. Дилл, от злости забыв переключить рычаг, так и ехал на первой скорости.
— Дальше, дальше, Дилл, — спокойно проговорила мисс Джексон. — Здесь нам совершенно нечего делать. Не ведите машину так, как будто это катафалк.
Мистер Дилл механически переключил скорость. Стрелка спидометра показала двадцать километров.
— Может быть, вы всё-таки объясните, почему вы отказываетесь выйти за меня замуж?
— Потому, что вы дурак, Дилл. Между прочим, здесь нет левого поворота.
Мистер Дилл ляскнул зубами.
— Может быть, вы расшифруете ваш намёк?
— Видите ли, — лениво протянула мисс Джексон, — объяснить человеку, что он дурак, можно, когда это умный человек...
Стрелка спидометра прыгнула на пятьдесят.